ТВ-Чиркей

Українське Новинне Інформаційне Агентство



Навіщо потрібен нотаріальний переклад?

навіщо потрібен нотаріальний переклад?

Практично всі документи, що подаються громадянами у державні органи Білорусі або за ті межами, повинні обов’язково мати нотаріальний переклад.

Це необхідно насамперед для надання документу юридичної сили і офіційного статусу. Вся процедура виконується в 2 етапи:
1. Переклад тексту;
2. Нотаріальне засвідчення виконаного перекладу.

Особливості і тонкощі Мінського бюро перекладів

Мінське обласне бюро перекладів (Республіка Білорусь) — міжнародний оператор, що надає безліч послуг, серед яких переклад документів з нотаріальним засвідченням. Основним пріоритетом при нотаріальному перекладі є якість грамотно перекладеного та оформленого тексту, що виключає можливість появи низки проблем для замовника.Завдяки дипломованим фахівцям, які здійснюються переклади з/на понад 50 мов, дотримуються всі особливості і тонкощі нотаріального перекладу. Виділяючи особливості при виконанні роботи, варто зазначити:
— Наявність вищої лінгвістичної освіти у фахівця, що виконує переклад тексту. В іншому випадку, нотаріус не прийме виконану роботу без наявності сертифіката у співробітника бюро ;
— Якісний переклад абсолютно всіх деталей, навіть самих незначних, які присутні в документі. Нехтування ними є неприпустимим, так само як і не допустимим вважається додавання від себе матеріалу, якого немає в оригіналі;
— Індивідуальний підхід до кожного документа, в залежності від вимог, що висуваються тими чи іншими державними установами.

Легалізація документів

Крім необхідності надавати нотаріально перекладені документи в межах РБ, переклад документів з нотаріальним засвідченням необхідний також для оформлення візових документів у посольство, отримання дозвільних документів для керування транспортним засобом за кордоном, а також навчання і робота за межами країни.

Переклад документів з нотаріальним засвідченням, виконаний в нашому бюро міста Мінська діє як на території Білорусії, так і в інших країнах. Проте в деяких з них виникає потреба в апостилювання (проставлення штампа «Апостиль») — один з видів спрощеної легалізації документа. Незважаючи на простоту самої процедури, проставлення Апостиля володіє деякими тонкощами. Основною проблемою вважається те, що необхідна легалізація різних документів здійснюється різними організаціями. Це залежить від того, де ці документи були видані.

Звернувшись до нас у бюро р. Мінська, наші спеціалісти дадуть відповіді на всі питання, які можуть у вас виникнути.Мінське бюро перекладів, це:
— професіоналізм;
— якість;
— стабільність.

Публикації (RSS) Мапа ТВ-Чиркей