ТВ-Чиркей

Украинское Новостное Информационное Агентство



Відомі фрази, вирвані з контексту

відомі фрази, вирвані з контексту

Ці фрази всі ми добре знаємо і постійно вживаємо у повсякденному мовленні. Але чи завжди улюблені нами цитати означали те саме, що й зараз?

Ось кілька прикладів того, як сильно може спотворитися сенс висловлювання, якщо вчасно не звіритися з першоджерелом.

1. Про мертвих або добре, або нічого.

Про мертвих або добре, або нічого, крім правди, — вислів давньогрецького політика і поета Хилона з Спарти [VI ст. до н. е.], наведене істориком Діогеном Лаертским [III ст. н. е.] у його творі Життя, учення і думки славетних філософів.

2. Любові всі віки покірні.

Цитата з Євгенія Онєгіна, яку часто використовують, пояснюючи палкі почуття людей в роках або з великою різницею у віці. Однак варто прочитати строфу цілком, стає зрозуміло, що Олександр Сергійович мав на увазі зовсім не те:

Любові всі віки покірні;

Але юним, незайманих сердець

Її пориви благодатні,

Як бурі весняні полів:

Дощ пристрастей вони свежеют,

І оновлюються, і зріють —

І життя здатна дає

І пишний колір та солодкий плід.

Але в пізній вік і безплідний,

На повороті наших років,

Сумний пристрасті мертвої слід:

Так бурі осені холодної

В болото звертають луг

І оголюють ліс навколо.

3. Вік живи — вік учись.

Дуже відома фраза, яку можна почути буквально від кожного вчителя і яку люблять наводити як аргумент для обґрунтування важливості вивчення того чи іншого предмета, насправді ж неповна і часто помилково приписується Леніну.

Автор оригінальної фрази — Луцій Анней Сенека, і звучить вона так: вік живи — Вік вчися тому, як слід жити.

4. Народ мовчить.

Знамените народ мовчить прийнято вважати чином мовчазній покірності російського народу, готового прийняти будь-яке рішення влади і взагалі будь-яку владу. Однак у Пушкіна — рівно навпаки. Поема закінчується тим, що після кривавої розправи над Годуновими народу представляють нового царя.

МОСАЛЬСКИЙ: Народ! Марія Годунова і її син Феодор отруїли себе отрутою. Ми бачили їхні мертві трупи. Народ в жаху мовчить.

МОСАЛЬСКИЙ:Що ж ви мовчите? кричіть: хай живе цар Димитрій Іванович!

Народ мовчить.

5. Мета виправдовує засоби.

Повний варіант фрази, автором якої є засновник ордена єзуїтів Ігнатій де Лойола: Якщо мета — спасіння душі, то мета виправдовує засоби.

6. Істина у вині.

Знаменитий вислів Плінія Старшого Істина у вині. Насправді, у фрази є продовження а здоров'я у воді. В оригіналі In vino veritas, in aqua sanitas.

7. Релігія є опіум для людей.

Релігія — опіум. Фраза, популярна у атеїстів, теж вирвана з контексту. Карл Маркс писав у передмові до праці До критики гегелівської філософії права [1843]: Релігія — це повітря пригнобленої тварі, серце безсердечного світу, а так само душа бездушної ситуації. Подібно до того як вона — дух бездушних порядків, релігія є опіум для людей!Тобто релігія зменшує біль суспільного буття у нелюдському суспільстві.

8. Виняток підтверджує правило.

Цю фразу, яка очевидно нелогічна, застосовують абсолютно невірно. Вираз це утворилася як парафраз із промови Цицерона на захист Луція Корнелія Бальба старшого. Звинувачували його в тому, ніби він отримав римське громадянство незаконно. Справа слухалася в 56 р. до н. е.

Бальб був уродженцем Гадеса [суч. назва Кадіс], служив під початком Помпея, з яким зійшовся і був дружний; Помпей і був спонсором його громадянства. Підґрунтя звинувачення була, як і в більшості тогочасних гучних справ, політичної.Хоч сам Бальб був активний політично, але удар, безумовно, прямував на тріумвірів Першого тріумвірату [Цезаря, Красса і Помпея].

На захист Бальба виступали не тільки Цицерон, але і Помпей і Красс. Справу було виграно. У своїй промові Цицерон наводить такий аргумент. У деяких міждержавних угодах про взаємне визнання Риму з сусідніми країнами був пункт, явно виключає подвійне громадянство: жителі тих країн не могли бути римськими громадянами, не відмовившись спершу від свого. Громадянство Бальба було подвійним; це була формальна сторона обвинувачення.Цицерон говорить, що, оскільки в деяких угодах таке виключення є, то ті угоди, в яких його немає, підпорядковуються протилежним правилом, а саме дозволяють подвійне громадянство. Іншими словами, якщо існує виключення, то має бути й правило, з якого це виняток зроблено, навіть якщо це правило явно ніколи не формулювалося. Таким чином, існування винятків підтверджує існування правила, з якого ці винятки робляться.

Не виключення підтверджують правило, а існування винятків підтверджує існування правила!

9. Кожна кухарка повинна вміти керувати державою.

Фраза приписується в. І. Леніну насправді саме в такому вигляді він її не говорив. У своєму творі чи Втримають більшовики державну владу [жовтень 1917] писав:

Ми не утопісти. Ми знаємо, що будь-чорнороб і будь-яка куховарка не здатні зараз же вступити в управління державою. В цьому ми згодні і з кадетами і з Брешковской, і з Церетелі. Але ми відрізняємося від цих громадян тим, що вимагаємо негайного розриву з тим забобоном, ніби управляти державою, нести буденну, щоденну роботу управління в стані тільки багаті або з багатих сімей взяті чиновники. Ми вимагаємо, щоб навчання справі державного управління велося свідомими робітниками і солдатами і щоб розпочато було воно негайно, тобтодо навчання цього негайно почали залучати всіх трудящих, всю бідноту.

10. Є людина — є проблема, немає людини — немає проблеми...

Приписують Сталіну фраза насправді ніколи ним не була виголошена. Ця фраза належить лауреата Сталінської премії, письменника Анатолія Рибакова, і була вкладена ним в уста Сталіна в романі Діти Арбата [1987]. Пізніше, в автобіографічному романі Роман-спогад [1997] Рибаков розповів історію виникнення цієї фрази. За спогадами знайомих Рибакова, він дуже пишався тим, що складена ним фраза розкручена як реальний вислів вождя.

11. Сталін прийняв Росію з сохою, а залишив з атомною бомбою.

Цю фразу приписують Черчиллю. Насправді вона належить британському історику Ісааку Дойчеру. Сама фраза вперше з'явилася в некролозі, присвяченому Сталіна, в 1953 році в газеті The Times. Потім у 1956 році перекочувала в статтю про Сталіна у Британській Енциклопедії. Дослівно в некролозі вона виглядала наступним чином:

Тим не менш, протягом останніх трьох десятиліть обличчя Росії почало змінюватися. Суть справді історичних досягнень Сталіна полягає в тому, що він прийняв Росію з сохою, а залишає з ядерними реакторами. Він підняв Росію до рівня другої індустріально розвиненої країни світу. Це не було результатом суто матеріального прогресу і організаційної роботи. Подібні досягнення не були б можливі без всеосяжної культурної революції, в ході якої все населення відвідувало школу і досить напружено навчалося.

12. Справі — час, потісі — годину.

Зараз вживається у значенні Багато працюй, мало розважайся. Приказка йде з тих часів, коли слова час і час були синонімами. То є приказка означала: Справі час, потісі час. Або, кажучи сучасною мовою, всьому свій час, і не більше.Хоча той сенс, який вкладають у це вираження зараз, мабуть, навіть краще, ніж початковий.

13. Благими намірами вимощена дорога в пекло.

Багато хто чомусь вважають, що ця фраза є синонімічно до фрази не роби добра — не отримаєш зла або хотіли як краще — вийшло як завжди. Хоча в оригіналі фраза повинна звучати так: Пекло сповнене добрими намірами, а небеса повні добрими справами, або як варіант: Благими намірами вимощена дорога в пекло, благими справами дорога в рай.

14. Договори з росіянами не варті того паперу, на якому написані.

Одна з стали знаменитими цитат, якою намагаються принизити Росію і росіян взагалі належить до німецького канцлера Отто фон Бісмарку та насправді вирвана з контексту його висловлювання:

Не сподівайтеся, що одного разу скориставшись слабкістю Росії, ви будете отримувати дивіденди вічно. Росіяни завжди приходять за своїми грошима. І коли вони прийдуть — не сподівайтеся на підписані вами єзуїтські угоди, нібито вас виправдовують. Вони не варті того паперу, на якому написані. Тому з росіянами стоїть або грати чесно, або взагалі не грати.

15. В СРСР сексу немає!

Фраза, джерелом якої послужило висловлювання однієї з радянських учасниць телемосту Ленінград — Бостон [Жінки говорять з жінками], що вийшов в ефір 17 липня 1986 року. В ході спілкування американська учасниця телемосту задала питання:...У нас в телерекламі все крутиться навколо сексу. Чи є у вас така телереклама?. Радянська учасниця Людмила Іванова відповіла:сексу у нас... [сміх] сексу у нас немає і ми категорично проти цього!. Після цього аудиторія розсміялася, і якась з радянських учасниць уточнила:Секс у нас є, у нас немає реклами!.У побут увійшла перекручена і вирвана з контексту частину фрази: В СРСР сексу немає.

16. Куля — дура, штик — молодець.

В оригіналі фраза Суворова звучала:

Бережи кулю на три дні, та іноді й на цілу кампанію, як ніде взяти. Стріляй рідко, та влучно; багнетом коли міцно.Куля обмишулится, штик не обмишулится: куля — дура, штик — молодець.

Тобто, банальний заклик економити боєприпаси, бо можуть бути проблеми з поставками нових.

17. Брехня на спасіння.

Традиційно під цими словами мається на увазі брехня цілком допустима — виправдана тим, що вона, нібито, йде на благо обманиваемому і таку брехню, як прийнято вважати, дозволяє і благословляє Біблія. Але ця крилата фраза зобов'язана своїм народженням некоректного використанню біблійного тексту. В Біблії ніде не сказано про брехні на спасіння, тобто брехні, яку можна зрозуміти і пробачити. У старослов'янській тексті Біблії сказано [Старий завіт, Псалтир, псалом 32, ст. 17]: Брехня кінь для спасіння, у безлічі ж сили своеї не врятується.Переклад: кінь Ненадійний порятунок, не позбавить великою силою своєю.

Таким чином, тут взагалі не йдеться ні про брехні, ні, тим більше, її виправдання.

Гостиная Палермо


Гостиная Палермо


Отдых на Кипре


Отдых на Кипре. Где заняться виндсерфингом?


Аюрведические препараты


Аюрведические препараты